По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Grāmatvedības un tirdzniecības dokumentu noformēšana. Ierīces maksājumu reģistrēšanai. Darījumus apliecinoši dokumenti

Обязательны ли договоры? (внешняя торговля) Uz tēmu sarakstu

Обязательны ли договоры? (внешняя торговля)
Здравствуйте. Я здесь человек новый, поэтому заранее прошу прощения.

В Германии договоры для бухгалтерии не нужны, нужны только счета.

В России договоры обязательно нужны, и обязательн на русском языке. Бред, конечно.....

А как в Латвии? Нужны ли для налоговой, для таможни, и т.д. договоры? если нужны, то могут ли они быть на английском, немецком, русском без перевода на латышский?

Спасибо
Cosmopolit
Cosmopolit 12.04.2010 22:54
37 ziņojumi

Atbildes (9)

Интересно, и в там - в Германии, тоже изучали нормативку по форумам или как...
Liepupe
Liepupe 12.04.2010 23:02
nav ziņojumu
Если Вы мне скажете, что нужны, я конечно попрошу у вас ссылку на соответвующий нормативный акт. А если скажете что не нужны, то конечно я у Вас ссылку не попрошу, т.к. ее быть не может. Так же как и в Германии, в нормативных документах мы не найдем фразы, что договоры не нужны. Просто я из практики знаю.
Cosmopolit
Cosmopolit 12.04.2010 23:25
37 ziņojumi
У нас договор нужен. Ссылка - Гражданский закон. Но нигде не сказано, как этот договор должен выглядеть. Главное, чтобы в нем были указаны стороны, предмет сделки, сумма сделки, условия сделки. Договор можно заключать и в устной форме. Накладная - тоже своего рода договор.
Maija
Maija 12.04.2010 23:34
28223 ziņojumi
а договор с немецким партнером может быть на немецком языке, а с российским партнером может быть на русском языке?
Cosmopolit
Cosmopolit 12.04.2010 23:45
37 ziņojumi
Как правило, в таких случаях заключают договора сразу на двух языках, например, на немецком и латышском.
Irena22
Irena22 13.04.2010 07:28
42998 ziņojumi
Irena22, спасибо!

Другие есть мнения? Может, у кого-то есть другой опыт, например, что договор заключают на одном языке (немецкий, английский, руссский)?
Cosmopolit
Cosmopolit 13.04.2010 08:08
37 ziņojumi
ir bijuši gadījumi, kad ar to pašu Vācijas klientu ir strādāts bez problēmām vairākus gadus, arī bez līguma.

bet protams - labā prakse- līgums abās valodās.
Ludmila_st_
Ludmila_st_ 13.04.2010 08:20
2558 ziņojumi
Для этого существует Международный договор. Единый для всех стран. Там оговариваються общие для всех стран место паставки, оплата и т.д.Ссылаться на него.
Dajavala
Dajavala 13.04.2010 08:34
50 ziņojumi
На немецком, английском, русском можете заключать договор для себя и своих партнеров. Если госучреждению договор понадобится, то все равно заставят перевести на латышский язык.
Maija
Maija 13.04.2010 08:53
28223 ziņojumi

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.